Вернуться домой - Страница 73


К оглавлению

73

Отругав себя за то, что не озаботилась покупками вчера, когда они с Джебом наведались в Юкайю, Роксанна села в джип и смирилась с тем, что придётся обойтись ассортиментом на полках в «Мак Гири».

Однако обилие товаров в магазине приятно удивило. В овощном отделе выбор удовлетворил бы самого придирчивого покупателя: от лимонов до зелёной китайской фасоли. Потрясённая Роксанна загрузила в тележку цветную капусту и брокколи, немного фруктов и ещё кучу всяких вкусностей, включая помидоры цвета выдержанного вина и авокадо. Прошли годы с тех пор, как она последний раз что-то покупала в «Мак Гири», и она из любопытства походила несколько минут по магазину, просто знакомясь с ассортиментом.

Больше всего поразил мясной прилавок, и, взяв упаковку бескостных отбивных из свинины, пару нью-йоркских стейков, четыре фунта фарша, немного постного мяса для тушения, Роксанна принялась разглядывать шейные позвонки. «Если бы я была собакой, – прикидывала она, – что бы мне понравилось?» Отыскав две упаковки больших косточек с мясом, показавшихся привлекательными, она кинула их в тележку. Даг и Боссу угощение придётся по вкусу. Как только покупательница собралась двигаться дальше, к ней подошёл Том Смит, который руководил мясным отделом, сколько Роксанна себя помнила. С самого детства привыкнув, что он раздавал конфеты «Тутси Роллс» каждому ребёнку в долине, она почти ожидала, что продавец и сейчас протянет ей лакомство.

– Доброго дня, мисс Роксанна, как дела? – спросил он тихим голосом.

Это был высокий мужчина, худой как палка и лысый как бильярдный шар. А ещё он был одним из самых добрых и мягких людей среди всех знакомых Роксанны. Он заглянул в её корзину, заметил косточки и спросил:

– Собираетесь бульон варить?

– Ох, нет, – пробормотала она. – Это для собак.

Том улыбнулся, голубые глаза блеснули.

– Ну, в таком случае, позвольте мне принести отличные кости – для собачек лучше не бывает.

Несколько минут спустя пара гигантских мослов лежала у неё в тележке, а маленькая «Тутси Роллс» каким-то волшебным образом оказалась в ладони, и Роксанна пошла вперёд, улыбаясь на ходу. Минуя зеркальное оконце, которое, как ей было известно, вело в крохотный офис, она постучала по стеклу. Секунду спустя оттуда высунулось лицо Эм-Джей. Увидев, кто это, женщина расплылась во весь рот.

– Привет, – произнесла она. – Как дела?

– Отлично, – кивнула Роксанна. – Я не собиралась тебя попусту отвлекать, просто хотела сказать, какую отличную работы вы проделали в магазине. Он так изменился за двадцать лет. – Роксанна взмахнула рукой. – Новое громадное здание. Больше морозильных камер. Шикарный ассортимент.

– Спасибо! – просияла Эм Джей. – Большую часть времени я слышу только жалобы. Очень приятно получить комплимент.

Потрясающе рыжая голова пролезла в узкое окошко.

– Привет, Роксанна, – застенчиво поздоровалась Пэган.

– Только не говори, – хохотнула Роксанна, – что эта эксплуататорша заставила тебя помогать ей с компьютером.

– Виновата, – встряла Эм-Джей, в карих глазах плясали чёртики. – Слушай, она просто великолепна! Я уже сказала ей, что такой специалист не может вернуться в Новый Орлеан, иначе я прямо сейчас прикую её к компьютеру, и она останется тут навсегда.

Три женщины поболтали какое-то время о том о сём, пока Эм-Джей не спросила:

– Ты кого-нибудь известила о Нике?

Чувство вины охватило Роксанну. Ник и его отношения с Шелли было последнее, о чём она думала в эти дни.

– Э, нет, – призналась она. – А новость уже расползлась по городу?

Эм-Джей кивнула.

– Ещё бы! Слоан рассказал на Новый Год твоим родителям, а заодно Клео, Минго, Дэнни и Бобу. Хэнк и Меган тоже знают. Шелли попросила Хэнка не поднимать эту тему в ресторане – именно его, чтобы быть уверенной, что слухи разносит кто-то ещё и процесс продолжается. Хэнку идея понравилась. Он сказал, что знаком с полдюжиной сплетников, которых он годами мечтал осадить. А ещё признался, что получает удовольствие от развешивания им лапши на уши. Я растолковала ситуацию почти всем своим родственникам. – Эм-Джей усмехнулась. – А ты знаешь, как любит потрепаться мой дед! На следующее утро он пил кофе в «Оак Вэлли Инн» в компании приятелей, и можешь быть уверена, что новости теперь разлетелись повсюду.

– Отлично! – воодушевилась Роксанна. – И какова реакция?

– Вначале шок, а потом все вроде прониклись. Слоан сказал, что твои родичи были застигнуты врасплох, но Шелли – их невестка, им пришлось её поддержать, хотя твой отец из принципа склонялся к осуждению. Кое-кто постарше – Клио и судья Дилэни – признали, что всегда ожидали чего-то подобного. А в целом, думаю, план Шелли сработал. – Эм-Джей скорчила рожицу. – Конечно, всегда найдутся подлецы и склочники, которые усложнят жизнь Нику. И я волнуюсь за Марию. Она в замешательстве и напугана. Тяжело знать, что все смотрят на тебя и сплетничают. Но мы держимся рядом и твердим бедняжке, что на её стороне старейшие и самые уважаемые семьи долины. Думаю, удастся избавить её от тех, кто молотит своими грязными языками. Судья Дилэни сказал Минго, чтобы тот дал ему знать, если нужно будет кого-то предупредить.

Отец Минго и Джеба был вышедшим на пенсию судьёй Высшего суда округа и, хотя не участвовал в заседаниях лет десять, если не больше, его до сих пор называли «судья». Его слово было законом в долине, а его устное предупреждение было равносильно приказу. Мало кто смел ослушаться.

И снова Роксанна почувствовала вину. Предполагалось, что Джеб скажет родителям, а не оставит это дело Минго. Она вертела ручку тележки.

73