– Бесс не волнуют желания Боба. Вы слышали, о чём она постоянно говорит? Только о себе. Она делает всё, чтобы держать мужа подальше от его собственных друзей и семьи. Всё свободное время они проводят с её приятелями и родственниками, а когда заходит речь о том, чтобы повидать его друзей – они оказываются безумно заняты. И Боб, тупой слизняк, считает эту эгоистку замечательной.
– Ну, она же его жена, – осторожно заметила Илка. – Многие мужчины склонны считать своих жён замечательными.
Эм-Джей впилась взглядом в оппонентку:
– Не напоминай мне. Не понимаю, что он в ней нашёл, кроме смазливого личика.
– У неё есть класс, не забывай, – насмешливо пробормотала Шелли.
Заинтригованная, Роксанна спросила:
– Класс?
Шелли кивнула.
– Мм… В нашу первую встречу она заявила мне, что Дубовая долина – абсолютная дыра. Никакой культурной жизни. Как только её папа всё организует, Боб будет переведён на подходящую работу в Сан-Рафаэль, где они смогут посещать мероприятия их уровня.
– И Боб, безропотный глупец, возьмётся за эту проклятую работу и будет несчастным, – мрачно предрекла Эм-Джей. – Он любит Долину. Переезд убьёт его, но он сделает это ради этой самовлюблённой гадины.
– Нельзя жить чужой жизнью, – мягко вставила Пэган, её глаза излучали доброту. – Возможно, счастье жены для него важнее своего собственного.
Эм-Джей и Шелли переглянулись и тяжело вздохнули.
– Наверное, ты права, – признала Эм-Джей. – Просто мы очень давно его знаем…
– И ты терпеть не можешь его жену, – пробормотала Роксанна, лукавая улыбка изогнула её губы.
– Пэган права, – сердито согласилась Эм-Джей. – Жить за него мы не можем.
Разговор перешёл на общие темы, и спустя несколько минут они увлечённо обсуждали предстоящие матчи плей-офф Супер Боула. У всех были свои любимчики. Пэган, естественно ратовала за Сэйнтс, Шелли и Роксанна стояли насмерть за Рэйдерс, а остальные болели за Форти Найнерс.
– Вы ничего в этом не понимаете, – вмешался мужской голос. – Ставлю на Бронксов.
Почти все женщины уставились на Эйси. Отважные синие глаза искрились смехом, седые волосы отливали серебром на свету.
– Не хотелось бы присваивать ваши денежки, – заявил он, подкручивая свои аккуратные усы, – но если вы поставите на свои команды, то ваши сбережения перекочуют в мой карман. Бронксы всех сделают.
Он вызвал поток возражений и критики, но в ответ снисходительно усмехнулся и занял свободный стул возле камина. Посмотрев на Шелли, он отметил:
– Хорошая вечеринка. Вы со Слоаном всё предусмотрели.
Подошла Мария и села на место, предложенное ей Шелли. Взглянув на Эйси, она фыркнула:
– Любая вечеринка, на которой есть яблочные пироги для тебя хорошая.
Эйси изобразил задумчивость. Лёгкая улыбка появились на испещрённом морщинами лице:
– Только если, один из них – твой.
– Один из чего? – спросил Слоан, принесший стулья для себя и своей жены.
– Яблочные пироги Марии, – ответила Сэм, улыбаясь старшему брату.
– Рановато для десерта, – возразил Джейсон, который вместе с другими мужчинами пробрался на территорию женщин. – Я ещё не все блюда попробовал.
Все устроились вокруг огня: некоторые из мужчин растянулись на полу, другие последовали примеру Слоана и принесли стулья. Насытившись всевозможными вкусностями, обогревшись и удобно устроившись, все расслабились и разомлели. Разговор перебегал с одной темы на другую: обсуждали местные новости и нестабильное состоянии глобальной экономики, и возможные последствия оного для скотоводства и уклада жизни в Долине. Минутой спустя беседа сосредоточилась на Романе и Пэган, затем на бизнесе Моргана. Сколько жеребят ожидает Слоан этой весной, успешно ли прооперировали телёнка Ника и Шелли, а потом снова к смешным байкам. Витал дух товарищества, возникающего после долгого знакомства. И среди людей, которые нравились друг другу.
Слоан поднялся и вышел за дубовыми поленьями, хранившимися на крыльце.
– Бр-р-р, – произнёс он, вернувшись с улицы, – Снаружи чертовски холодно.
Он подбросил поленья в огонь и снова притулился возле Шелли.
– Хорошо, что вы все остаётесь на ночь. Снег всё ещё идёт, наверняка завалит все дороги.
– Да, но ты заставляешь нас спать в амбаре, – поддразнил Ник. – Как ты сможешь остаться ночевать в доме с женщинами, пока мы будем коченеть на улице?
Слоан сонно улыбнулся:
– Мой дом, мои правила. Кроме того, сарай обогревается и тебе это известно. Не замёрзнете.
– Да, но я подвергну опасности мою чувствительную кожу, – протянул Джейсон, его зелёные глаза хитро блестели.
– Джейсон прав, – вставил Росс с ухмылкой. – Отправлять нас в амбар несправедливо. Кто знает, вдруг у нас губы потрескаются или что-то вроде этого?
– Я знавал одного парня с потрескавшимися губами, – вставил Эйси. – Ничего кошмарнее за всю свою жизнь не видел.
Шелли закатила глаза:
– И вы собираетесь рассказать нам правдивую историю об этом несчастном?
– Если вы не против послушать.
Слоан издал смешок:
– Пожалуйста, не можем дождаться.
– Ну, вот как это было, – начал Эйси. Он огляделся, чтобы убедиться, что внимание всех в комнате приковано к нему. – Это произошло в те старые времена, когда ещё никто не слышал о бальзамах для губ, доступных сегодня. Мы трудились на улице, шёл ли дождь или светило солнце, в любую погоду, и потрескавшиеся губы могли стать настоящей проблемой. В те дни я работал на старого Барта, и вот как-то раз во время ланча я отправился в город прикупить пива и сэндвичей. Был неплохой день для января, пасмурный. Я сидел на крыльце старого отеля с другими парнями, когда мы углядели этого старого ковбоя верхом на коне. Мы поздоровались и наблюдали за тем, как он спешился и привязал поводья к перилам, – рассказчик сделал паузу и оглядел внимательных слушателей. – В те дни, мы привязывали лошадей где придётся.